jardín zen

yugen

Sutil gracia profunda, no evidente

La estética japonesa



El budismo Shinto-

Sintoísta se considera en la fuente principal de la cultura japonesa.  Con su énfasis en la totalidad de la naturaleza y el carácter de la ética, y su celebración del paisaje, que establece el tono de la estética japonesa. Sin embargo, los japoneses ideales estéticos más fuertemente influenciada por el budismo japonés . En la tradición budista, todas las cosas son consideradas ya sea como evolución del o disolver en la nada. Este 'nada' no es espacio vacío. Es, más bien, un espacio de potencialidad. Si se toma el mar como la representación de potencial, cada cosa es como una ola que surgen de ella y volver a ella. No hay ondas permanentes. No hay olas perfectas. En ningún momento es una onda completa, incluso en su apogeo. La naturaleza es vista como un todo dinámico que debe ser admirado y apreciado. Esta apreciación de la naturaleza ha sido fundamental para muchos ideales estéticos japoneses, "las artes", y otros elementos culturales. En este sentido, la noción de " arte "(o su equivalente conceptual) también es muy diferente de la tradición occidental (véase el arte japonés ).


Wabi-sabi-

Fukinsei : asimetría, irregularidad; Kanso : simplicidad, Koko : básico, degradado; Shizen : sin pretensiones, natural; Yugen : sutil gracia profunda, no evidente; Datsuzoku : sin límites por convención, libre; Seijaku : tranquilidad.Wabi Sabi, y se refiere a un enfoque atento a la vida cotidiana. Con el tiempo sus significados superpuestos y convergentes hasta que se unificaron en Wabi-sabi , la estética se define como la belleza de las cosas "imperfecta, impermanente e incompleta".  Las cosas en la yema, o cosas en decadencia, por así decirlo, son más evocador de Wabi-sabi que las cosas en plena floración, ya que sugieren la fugacidad de las cosas. Como las cosas van y vienen, que muestran signos de su llegada o de ir y estas señales se consideran hermosas. En este sentido, la belleza es un estado alterado de la conciencia y se puede ver en lo mundano y sencillo. Las firmas de la naturaleza puede ser tan sutil que se necesita una mente tranquila y un ojo cultivadas para discernir. En Zen filosofía hay siete principios estéticos para lograr Wabi-Sabi.
Cada una de estas cosas se encuentran en la naturaleza, pero puede sugerir virtudes del carácter humano y la adecuación de la conducta.Esto, a su vez sugiere que la virtud y la civilidad se puede inculcar a través de una apreciación de, y en la práctica, las artes. Por lo tanto, los ideales estéticos tienen una connotación ética e impregna gran parte de la cultura japonesa. 


Miyabi-



El ideal aristocrático de Miyabi exigió la eliminación de todo lo que era absurdo o vulgar y el "pulido de las costumbres, la dicción, y los sentimientos para eliminar todas las asperezas y crudeza con el fin de lograr el mayor gracia." Expresó que la sensibilidad a la belleza que fue el sello distintivo de la era Heian. Miyabi es a menudo estrechamente relacionada con la noción de mono no aware, una conciencia agridulce de la fugacidad de las cosas, por lo que se pensaba que las cosas en declive mostró un gran sentido de Miyabi.Miyabi  es uno de los más antiguos de la tradicional ideales estéticos japoneses, aunque quizá no tan frecuente como Iki o Wabi Sabi. En japonés moderno, la palabra se traduce generalmente como "la elegancia", "refinamiento", o "cortesía" y, a veces se refiere a un "corazón automático".

 
Shibui

Shibui  (adjetivo), Shibumi  (sustantivo), o shibusa  (sustantivo) son palabras japonesas que hacen referencia a una estética particular, o la belleza de la belleza sencilla, sutil y discreta. Originadas en el período Muromachi (1336-1392) como Shibushi, el término se refería originalmente a un gusto amargo o astringente, como el de un caqui verde. Shibui sostiene que el significado literal sigue, y sigue siendo el antónimo de Amai , que significa "dulce". Al igual que otros términos japoneses estética, como iki y wabi-sabi, Shibui puede aplicarse a una amplia variedad de temas, no sólo el arte o la moda. Shibusa incluye las características esenciales siguientes. (1) objetos Shibui parece ser simple, pero en general se incluyen los detalles sutiles, como las texturas, el equilibrio que la simplicidad con la complejidad. (2) Este saldo de la simplicidad y la complejidad asegura que uno no se cansa de un objeto Shibui pero constantemente encuentra nuevos significados y la belleza enriquecido que causa su valor estético a crecer con los años. (3) Shibusa es que no debe confundirse con el wabi sabi, o. Aunque muchos objetos wabi sabi son Shibui, no todos los objetos Shibui se wabi sabi o. Wabi Sabi u objetos pueden ser más graves y, a veces exageran las imperfecciones intencional a tal punto que puede parecer artificial. Shibui objetos no son necesariamente imperfecta o asimétrica, aunque puede incluir estas cualidades. (4) Shibusa camina una fina línea entre el contraste de conceptos estéticos, como la elegante y áspera o espontánea y restringido.


Iki

Iki (a menudo粋escrito) es una estética ideal tradicional en Japón. La base de iki se cree que se han formado entre la clase mercantil urbana (chonin) en Edo en el período Tokugawa. Iki es una expresión de la sencillez, la sofisticación, la espontaneidad y originalidad. Es efímero, sencilla, medida, y sin complejos. Iki no es muy refinado, pretencioso y complicado. Iki puede significar un rasgo personal, o fenómenos artificiales que exhiben la voluntad humana o la conciencia. Iki no se utiliza para describir los fenómenos naturales, pero puede ser expresada en la valoración humana de la belleza natural, o en la naturaleza de los seres humanos. La frase iki se utiliza generalmente en la cultura japonesa para describir cualidades que son estéticamente atractivo y cuando se aplica a una persona, lo que hacen, o, constituye un gran cumplido. Iki no se encuentra en la naturaleza. Aunque similar a Wabi-sabi , ya que no tiene en cuenta la perfección, iki es un término amplio que abarca diversas características relacionadas con el refinamiento con estilo. La manifestación de buen gusto de la sensualidad puede ser iki . Etimológicamente, iki tiene una raíz que significa pura y no adulterada. Sin embargo, también tiene una connotación de tener un apetito por la vida.

 
Jo-ha-kyu

Jo-ha-kyu (es un concepto de la modulación y el movimiento aplicado en una amplia variedad de artes tradicionales japonesas.Aproximadamente traducido al "inicio, pausa, rápido", se infiere un ritmo que comienza lentamente, se acelera, y luego termina rápidamente.Este concepto se aplica a los elementos de la ceremonia japonesa del té, de kendo, el teatro tradicional, a gagaku , y la tradicional colaboración vinculados formas poéticas renga y renku (haikai no renga). 
Yugen
Yugen es un concepto importante en la estética tradicional japonesa. La traducción exacta de la palabra depende del contexto. En lo filosófico textos en chino se tomó la expresión de, yugen significaba "oscuro", "profundo" o "misterioso". En la crítica de los japoneses waka la poesía, fue utilizado para describir la profundidad de las cosas sutiles que sólo vagamente sugerido por los poemas, y fue también el nombre de un estilo de la poesía (uno de los diez estilos ortodoxos delineados por Fujiwara no Teika en sus tratados).
Yugen sugiere que más allá de lo que se puede decir, pero no es una alusión a otro mundo. Se trata de este mundo, esta experiencia. Todos estos son portales para yugen:
"Para ver el sol hundirse detrás de una colina, vestidos de flores. Para pasear en un gran bosque sin pensar en regresar. Permanecer en la playa y la mirada de un barco que se oculta detrás de las islas distantes. Contemplar el vuelo de los gansos salvajes visto y perdido entre las nubes. Y, sombras sutiles de bambú de bambú ". Zeami Motokiyo
Zeami fue el creador de la forma de arte dramático teatro Noh y escribió el libro clásico en la teoría dramática (Kadensho). Él usa imágenes de la naturaleza como una metáfora constante. Por ejemplo, "la nieve en un tazón de plata" representa "la Flor de la Tranquilidad". Yugen se dice que significa "a, misteriosa profundo sentido de la belleza del universo ... y la belleza triste del sufrimiento humano".Se utiliza para referirse a la interpretación Zeami de "elegancia" en el desempeño de Noh. 
Geido
Geido refiere a la forma de las artes tradicionales japonesas: Noh(teatro), kado ( arreglo floral japonés ), shodo ( caligrafía japonesa ),Sado ( ceremonia japonesa del té ), y yakimono ( cerámica japonesa ). de estas formas de llevar una ética estética y la connotación y apreciar el proceso de creación. TodosPara introducir disciplina en su formación, los guerreros japoneses siguieron el ejemplo de las artes que sistematizó la práctica a través de los formularios prescritos llamados kata - pensar en la ceremonia del té. Formación en técnicas de combate incorporado el camino de las artes (Geido), la práctica en las propias artes, e inculcando conceptos estéticos (por ejemplo, yugen) y la filosofía de las artes (Geido ron). Esto llevó a convertirse en técnicas de combate conocido como artes marciales (incluso hoy en día, David Lowry muestra, en la "Espada y cepillo: el espíritu de las artes marciales, la afinidad de las artes marciales con las otras artes). Todas estas artes son una forma de comunicación tácita y podemos, y, responder a ellas por la apreciación de esta tácita dimensión.

Enso



La estética y la identidad cultural de JapónEnso es una palabra japonesa que significa "círculo". Simboliza la, la iluminación, la fuerza absoluta, la elegancia, el Universo, y el vacío, sino que también puede tomarse como símbolo de la estética japonesa.Calígrafos Zen budista puede "creer que el carácter del artista está ampliamente expuesta en la forma en que él o ella dibuja un ENOS. Sólo una persona que está mentalmente y espiritualmente completo se puede trazar una verdadera Enso. Algunos artistas practicar el dibujo un Enso diaria, como tipo de ejercicio espiritual. "
Debido a su naturaleza, la estética japonesa tiene una importancia mayor que se concede habitualmente a la estética en Occidente. En su camino haciendo de libros, Eiko Ikegami revela una compleja historia de la vida social en la que los ideales estéticos convertido en el centro de las identidades culturales de Japón. Ella muestra cómo las redes en las artes del espectáculo, la ceremonia del té, y la poesía en forma tácita las prácticas culturales y la forma en la cortesía y la política son inseparables. Ella sostiene que lo que en las culturas occidentales, normalmente dispersos, como el arte y la política, han sido, y son, claramente integrados en Japón.
Después de la introducción de las nociones occidentales en Japón, Wabi Sabi ideales estéticos han sido re-examinado con los valores occidentales, tanto por japoneses y no japoneses. Por lo tanto, las interpretaciones recientes de los ideales estéticos inevitablemente reflejan judeo-cristiana y las perspectivas de la filosofía occidental.

 


Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More

 
Powered by Blogger